Auch interessant
Passiv reich werden Diese 3 ETFs spülen Monat für Monat hohe Erlöse dank Top-Dividenden mehr Anzeige
Recommendations plista

Anzeige

Ramadan und Ernährung Рамадан и диета

Ramadan: Muslimisches Kind beim Essen © ambroo © ambroo

Ramadan ist der neunte Monat im islamischen Kalender, Рамадан является девятым месяцем в исламском календаре, in dieser Zeit wird es als eine religiöse Pflicht für alle Muslime angesehen zu fasten . в настоящее время пост считается религиозным долгом для всех мусульман. Doch Ramadan bedeutet nicht nur, ab dem Zeitpunkt der Morgendämmerung bis zum Sonnenuntergang auf essen sowie trinken zu verzichten. Но Рамадан означает не только воздерживаться от еды и питья от рассвета до заката. Auch die Einnahme von Medikamenten ist gemäß dem Koran nicht vorgesehen. Также прием лекарств не предусмотрен согласно Корану. Um möglicherweise negative Folgen für die Gesundheit im Ramadan zu vermeiden, ist es wichtig einige Aspekte zu Gunsten des eigenen Körpers zu beachten. Чтобы избежать возможных негативных последствий для здоровья в Рамадан, важно учитывать некоторые аспекты в пользу собственного тела.

Anzeige

Ramadan - Zeit der Enthaltsamkeit Рамадан - время аскезы

Der Ramadan wird als Zeit der Enthaltsamkeit von gläubigen Muslimen gelebt, damit steht auch eine intensive Beschäftigung mit Gebeten beziehungsweise das Lesen des Korans in Verbindung. Благочестивые мусульмане переживают Рамадан как время аскезы, что также связано с интенсивной озабоченностью молитвами или чтением Корана. Die Verpflichtung auf Essen, Trinken sowie anderen Genuss wie etwa Geschlechtsverkehr oder Rauchen im Ramadan zu verzichten ist eine der fünf Säulen der islamischen Lebensweise. Обязательство есть, пить и другие удовольствия, такие как половой акт или курение в Рамадан, является одним из пяти столпов исламского образа жизни.

Der Koran hält fest, dass alle erwachsenen Frauen und Männer sowie Kinder ab der Pubertät den Ramadan einzuhalten haben. В Коране говорится, что все взрослые женщины и мужчины, а также дети полового созревания должны соблюдать Рамадан. Schwangere Frauen, stillende Mütter sowie Frauen, die ihre Periode haben, müssen am Ramadan nicht teilnehmen, die Fastentage müssen aber zu einem späteren Zeitpunkt nachgeholt werden. Беременным женщинам, кормящим матерям и женщинам, у которых есть месячные, нет необходимости посещать Рамадан, но разгрузочные дни должны быть назначены позже.

Unerwünschte Begleiterscheinungen Нежелательные побочные эффекты

Auch ältere und kranke Menschen sind vom Fasten im Ramadan befreit, sie sollen in dieser Zeit zum Ausgleich anderen Menschen in ihrer Umgebung etwas Gutes tun, zum Beispiel Speisen für Bedürftige zubereiten. Даже пожилые и больные люди освобождаются от поста в Рамадан, они должны сделать это, чтобы компенсировать другим людям в их среде делать что-то хорошее, например, готовить еду для нуждающихся. Doch durch den Verzicht von Nahrung können aber möglicherweise auch bei gesunden Menschen gesundheitliche Probleme entstehen. Но если не употреблять пищу, проблемы со здоровьем могут развиться и у здоровых людей. Unerwünschte Begleiterscheinungen im Ramadan, aber auch allgemein, können etwa Kopfweh, Kreislaufbeschwerden oder Konzentrationsschwäche sein. Нежелательные побочные эффекты в Рамадан, а также в целом, могут быть головная боль, проблемы с кровообращением или недостаток концентрации.

Um ein gesundheitliches Risiko so gering wie möglich zu halten, ist es im Ramadan sinnvoll, den Alltag - wenn möglich auch beruflich - der enthaltsamen Lebensweise anzupassen sowie auf eine ausgewogene Ernährung zu den erlaubten Speisezeiten zu achten. Чтобы сохранить как можно более низкий риск для здоровья, в Рамадан имеет смысл ежедневно - если возможно, профессионально - приспосабливаться к воздержанному образу жизни и уделять внимание сбалансированному питанию в разрешенное время приема пищи.

Enthaltsam leben, genügsam essen Живи воздержанно, ешь скромно

Nach dem Untergang der Sonne wird das Fasten im Ramadan bis zum Aufgang der Sonne unterbrochen. После захода солнца пост в Рамадан прерывается до восхода солнца. Während dieser Zeit ist es üblich, dass sich die komplette Familie sowie Freunde treffen, um gemeinsam zu speisen. В течение этого времени, как правило, вся семья и друзья встречаются, чтобы пообедать вместе. Durch den Verzicht von Nahrungsmitteln am Tag neigen viele Fastende dazu, während des Fastenbruchs so viele Nahrungsmittel wie möglich zu konsumieren. Отказываясь от пищи в течение дня, многие люди, соблюдающие пост, склонны потреблять как можно больше пищи во время перерыва на голодание.

Doch ist hier Vorsicht geboten : Wer am Abend zum Iftar, der Mahlzeit nach Sonnenuntergang, fettige, frittierte Nahrungsmittel oder auch starkgewürztes Essen zu sich nimmt, erhöht die Gefahr von eventuellen Magenschmerzen, Verdauungsproblemen oder Sodbrennen . Тем не менее, здесь рекомендуется соблюдать осторожность : если вы принимаете вечером для ифтара, прием пищи после захода солнца, жирную, жареную или острую пищу, увеличивает риск возможных болей в желудке, проблемы с пищеварением или изжога . Aus diesem Grund kann es hilfreich sein, auf bestimmte Nahrungsmittel im Ramadam zu verzichten. По этой причине может быть полезно отказаться от определенных продуктов в Рамадам. Um dem Körper trotz Fasten die notwendige Energie zu geben, die er benötigt, können gezielt ausgesuchte Nahrungsmittel zu den Essenszeiten hilfreich sein. Чтобы дать организму необходимую энергию, несмотря на то, что он нуждается в посте, может быть полезна тщательно подобранная пища во время еды.

Anzeige

Suhoor und Iftar: Essen im Ramadan Сухур и ифтар: еда в Рамадан

Für Suhoor, die Mahlzeit vor der Sonnendämmerung werden vor allem langkettige Kohlenhydrate sowie Ballaststoffe empfohlen, da beides den Körper langanhaltend sättigt. Для Сухура рекомендуется еда до рассвета, особенно углеводы с длинной цепью и клетчатка , так как они насыщают организм в течение длительного времени. Für Iftar, die Mahlzeit nach Sonnenuntergang, können raffinierte Kohlenhydrate sowie Zucker eingenommen werden, da diese den Blutzuckerspiegel schneller anheben. Для ифтара можно принимать пищу после захода солнца, рафинированные углеводы и сахара, так как они повышают уровень сахара в крови быстрее. Zu beiden erlaubten Mahlzeiten sind vor allem auch Vitamine wichtig in Form von Gemüse, Salat oder Obst. Витамины важны в форме овощей, салата или фруктов для обоих разрешенных приемов пищи.

Geeignete Lebensmittel zum Suhoor sind: Подходящие продукты для Сухура :

Geeignete Lebensmittel zum Iftar sind: Подходящие продукты для ифтара :

  • Früchte wie zB Datteln Фрукты, такие как финики
  • Geflügel und Fisch Домашняя птица и рыба
  • Houmus und Harira Хумус и Харира
  • Gemüse (z. B.: Bohnen) Овощи (например, бобы)

Im Ramadan sollte sowohl bei Iftar als auch bei Suhoor darauf geachtete werden, dass der benötigte Flüssigkeitsbedarf nachgeholt wird. В Рамадан ифтар и сухур должны помнить о том, чтобы удовлетворить потребности в жидкости. Wasser oder zuckerfreier Tee sollte hier die Devise lauten. Вода или чай без сахара должны быть девизом здесь. Koffeinhaltige Getränke sind im Ramadan am besten zu vermeiden, da sie dem Körper zusätzlich Flüssigkeit entziehen, womit auch ein enormer Verlust von lebenswichtigen Mineralien zu verbuchen ist. Напитки, содержащие кофеин, лучше избегать в Рамадан, поскольку они извлекают из организма дополнительную жидкость, что также приводит к огромной потере жизненно важных минералов. Zudem ist zu beachten, dass unzureichendes Trinken die Nieren belasten kann. Кроме того, следует отметить, что неадекватное употребление алкоголя может отягощать почки.

Fasten im Ramadan mit zusätzlichem Effekt Пост в Рамадан с дополнительным эффектом

Neben der religiösen Tradition, die der Ramadan mit sich bringt, erhoffen sich viele auch einen positiven Nebeneffekt in punkto Gewicht durch das Fasten. В дополнение к религиозной традиции, которую приносит с собой Рамадан, многие также надеются на положительный побочный эффект с точки зрения веса при посте. Jedoch nehmen gerade im Ramadan viele Muslime sogar zu statt ab, was unter anderen von den Nahrungsmitteln abhängt, die im Fastenbruch zu sich genommen werden. Однако даже в Рамадан многие мусульмане вместо этого отворачиваются, что, помимо прочего, зависит от продуктов, которые потребляются во время голодания. Wer sich hier an empfohlene Nahrungsmittel hält, wird zwar zusätzlich auch Gewicht verlieren, jedoch ist das Risiko nach dem Ramadan einen Jojo-Effekt zu erhalten groß. Те, кто принимает рекомендуемые продукты здесь, также худеют, но риск получить эффект йо-йо после Рамадана высок.

Prinzipiell ist auf körperlich schwere Arbeit im Ramadan am besten zu verzichten, um den Körper bestmöglich zu schonen. В принципе, лучше всего обходиться без физически напряженной работы в Рамадан, чтобы наилучшим образом защитить организм. Auch sportliche Aktivitäten sollten sich am besten in Grenzen halten, um den Körper nicht zusätzlich zu belasten. Также занятия спортом должны быть ограничены, чтобы не перегружать организм дополнительно. Um dennoch in Bewegung zu bleiben, eignen sich lange Spaziergänge an der frischen Luft oder sanfte Gymnastik. Чтобы продолжать двигаться, идеальны длительные прогулки на свежем воздухе или легкая гимнастика.

Aktualisiert: 03.06.2015 – Autor: Sabrina Haas Обновлено: 03.06.2015 - Автор: Сабрина Хаас

Hat Ihnen dieser Artikel gefallen? Вам понравилась эта статья?

Anzeige