Auch interessant
Aktien unter 5 Euro "Diese Aktien unter 5 Euro können ihren Wert bald vervielfachen" mehr Anzeige
Recommendations plista

Anzeige

Mineralstoffmangel – wenige Milligramm können entscheidend sein Минеральный дефицит - решающее значение имеют несколько миллиграммов

Mineralstoffreiches Essen beugt Mineralstoffmangel vor © TesaPhotography © TesaPhotography

Mineralstoffe sind wichtige Substanzen, die unser Körper täglich – wenn auch in geringsten Mengen – braucht. Минералы - это важные вещества, которые нужны нашему организму каждый день, хотя и в наименьшем количестве. Fehlen sie, können unter Umständen ernste Beschwerden auftreten. Если они отсутствуют, могут возникнуть серьезные симптомы. Durch eine ausgewogene Ernährung wirkt man dem Mineralstoffmangel entgegen. Сбалансированная диета противодействует недостатку минералов.

Anzeige

Was sind Mineralstoffe? Какие минералы?

Manche Stoffe, die unser Organismus zum Überleben unbedingt braucht, kann er nicht selbst herstellen. Некоторые вещества, которые абсолютно необходимы нашему организму для выживания, не могут быть получены сами по себе. Diese so genannten essentiellen Vitalstoffe müssen wir deshalb in ausreichender Konzentration über die Nahrung und das Trinkwasser aufnehmen. Поэтому мы должны поглощать эти так называемые необходимые питательные вещества в достаточной концентрации через рацион и питьевую воду. Zu ihnen gehören – neben Vitaminen und Ballaststoffen – auch die anorganischen Mineralstoffe. К ним, помимо витаминов и клетчатки, относятся также неорганические минералы. Sie können in zwei Gruppen eingeteilt werden. Их можно разделить на две группы.

Die Spurenelemente liegen in unserem Körper nur in sehr geringen Konzentrationen vor: zwischen ein Milligramm und fünf Gramm. Микроэлементы присутствуют в нашем организме только в очень низких концентрациях: от одного миллиграмма до пяти граммов. Der Organismus benötigt also nur "Spuren" davon. Организм нуждается только в «следах» этого. Spurenelemente sind zum Beispiel Eisen, Fluor , Jod und Zink . Микроэлементами являются, например, железо, фтор , йод и цинк . Von den Mengenelementen, zum Beispiel Magnesium, Kalzium, Kalium oder Natrium , brauchen wir größere Konzentrationen. Из количественных элементов, например магния, кальция, калия или натрия , нам нужны более высокие концентрации. Unser Körper enthält zwischen 25 und 1000 Gramm von ihnen. Наше тело содержит от 25 до 1000 граммов.

Wie kommt es zu Mineralstoffmangel? Как возникает дефицит минералов?

Eine ausgewogene Ernährung reicht normalerweise aus, um unserem Körper die Mineralstoffe, die er verbraucht, wieder zuzuführen. Сбалансированной диеты обычно достаточно, чтобы восстановить организм минералами, которые он использует. Einseitige Ernährung, beispielsweise bei langzeitigen Diäten oder durch exzessiven Genuss von Fertiggerichten, kann aber beispielsweise zu Jod- oder Eisenmangel führen. Односторонняя диета, например, при длительном питании или чрезмерном потреблении готовых блюд, но может, например, привести к дефициту йода или железа.

In bestimmten Phasen benötigt der Körper außerdem mehr Mineralstoffe als sonst. Das gilt einmal für die Wachstumsphasen bei Kindern und Jugendlichen, außerdem für schwangere beziehungsweise stillende Frauen, Sportler sowie ältere Menschen. На определенных этапах организму также требуется больше минералов, чем обычно, что применяется один раз для этапов роста у детей и подростков, а также у беременных и кормящих женщин, спортсменов и пожилых людей.

Im Folgenden stellen wir Ihnen die Spurenelemente im Überblick vor. Ниже мы представляем микроэлементы с первого взгляда .

Eisen – bringt Farbe ins Blut Железо - приносит цвет крови

Der größte Teil der vier bis fünf Gramm Eisen in unserem Körper befindet sich im Hämoglobin, dem roten Blutfarbstoff, sowie im Myoglobin, dem Muskelfarbstoff. Большая часть от четырех до пяти граммов железа в нашем организме содержится в гемоглобине, красном пигменте крови, а также в миоглобине, мышечном пигменте. Seine wichtigsten Funktionen sind der Transport des Sauerstoffs von der Lunge zu den Organen sowie der Kohlendioxidtransport in der umgekehrten Richtung. Его наиболее важными функциями являются транспортировка кислорода из легких в органы, а также транспортировка углекислого газа в обратном направлении.

Eisenmangel kann bei starken Blutverlusten sowie bei Magen- oder Darmerkrankungen auftreten, die eine gestörte Eisenaufnahme mit sich bringen. Дефицит железа может возникать при сильной кровопотере и желудочно-кишечных заболеваниях, которые приводят к нарушению приема железа. Auch bei Säuglingen, die lange ausschließlich mit Milch ernährt werden, sowie bei schwangeren und stillenden Frauen und Kindern in Wachstumsphasen kann der Eisengehalt zu niedrig sein. Также у младенцев, которых кормят исключительно молоком в течение длительного времени, а также у беременных и кормящих женщин и детей в фазе роста, содержание железа может быть слишком низким. Als Folgen von Eisenmangel können zum Beispiel Blutarmut (Anämie), Müdigkeit, Schwindelgefühl, Kopfschmerzen oder Magen-Darm-Beschwerden drohen. Например, анемия, анемия, усталость, головокружение, головная боль или желудочно-кишечный дискомфорт могут быть последствиями дефицита железа.

Auf der anderen Seite kann eine starke Überdosierung zu Vergiftungserscheinungen mit Erbrechen, Durchfall , Blutungen oder Leber- und Nierenschäden führen – sprechen Sie daher mit Ihrem Arzt, bevor Sie Eisenpräparate einnehmen. С другой стороны, сильная передозировка может привести к таким симптомам интоксикации, как рвота, диарея , кровотечение или повреждение печени и почек - проконсультируйтесь с врачом, прежде чем принимать препараты железа. Unser täglicher Eisenbedarf liegt normalerweise bei zehn bis 15 Milligramm. Наши ежедневные потребности в железе обычно составляют от 10 до 15 миллиграммов. Fleisch, Innereien, Getreide, Hülsenfrüchte und Gemüse sind gute Eisenlieferanten, wobei unser Körper tierisches Eisen besser aufnehmen kann als pflanzliches. Мясо, субпродукты, злаки, бобовые и овощи являются хорошими источниками железа, и наш организм может усваивать железо животных лучше, чем растительные вещества.

Anzeige

Jod – gegen den Kropf Йод - против урожая

Das meiste Jod in unserem Körper ist in der Schilddrüse zu finden: circa zehn bis dreißig Milligramm. Большая часть йода в нашем организме содержится в щитовидной железе: от десяти до тридцати миллиграммов. Sie benötigt es, um Schilddrüsenhormone herzustellen. Это нужно для выработки гормонов щитовидной железы. Eine Unterversorgung von Jod wird meist durch jodarme Ernährung und jodarmes Trinkwasser hervorgerufen. Дефицит йода обычно вызывается диетой с низким содержанием йода и питьевой водой с низким содержанием йода. Bei einem Jodmangel wächst die Schilddrüse, um die geringeren Jodmengen im Körper besser verwerten zu können – unter Umständen bildet sich dabei ein Kropf. В случае йодной недостаточности щитовидная железа растет, чтобы иметь возможность лучше использовать меньшее количество йода в организме - при определенных обстоятельствах может образоваться зоб. Dieser kann auf Kehlkopf, Speise- und Luftröhre drücken und dabei Schluckbeschwerden und Atemnot erzeugen. Это может повлиять на гортань, пищу и трахею, вызывая затруднения при глотании и одышку.

Bekommt der Körper weiterhin zu wenig Jod, kann sich auch eine Schilddrüsenunterfunktion entwickeln. Если организм все еще получает слишком мало йода, может также развиться гипотиреоз . Betroffene leiden unter anderem unter Müdigkeit, Konzentrationsschwäche oder Antriebslosigkeit. Пострадавшие страдают, среди прочего, от усталости, недостатка концентрации или вялости.

Um den täglichen Bedarf von 150 bis 300 Mikrogramm zu decken, sollten Sie sich bewusst jodreich ernähren. Чтобы покрыть суточную норму от 150 до 300 микрограммов, вы должны осознанно употреблять богатые йодом. Dazu gehört die Verwendung von jodiertem Speisesalz, aber auch der Genuss von Fisch, Meeresfrüchten sowie von Algen (Sushi) ist gut für den Jodhaushalt. Это включает в себя использование йодированной поваренной соли, а также наслаждение рыбой, морепродуктами и водорослями (суши) хорошо для йодного баланса.

Bei schwangeren und stillenden Frauen sowie bei Heranwachsenden ist der tägliche Bedarf erhöht, hier kann der Arzt zusätzlich ein Jodpräparat verordnen. У беременных и кормящих женщин и подростков повышается суточная потребность, здесь врач может дополнительно назначить Йодспепарат.

Zink – stärkt die Abwehrkräfte Цинк - укрепляет защитные силы организма

Etwa zwei Gramm Zink sind im Körper eines Erwachsenen zu finden. Около двух граммов цинка содержится в организме взрослого человека. Unser Organismus braucht es unter anderem, um bei einer Infektion Bakterien und Viren zu bekämpfen und damit Wunden besser heilen. Помимо всего прочего, наш организм нуждается в ней для борьбы с бактериями и вирусами при инфекции и, следовательно, для лучшего заживления ран. Außerdem steuert es die Produktion von Insulin und ist daher wichtig für unseren Blutzuckerspiegel. Он также контролирует выработку инсулина и поэтому важен для уровня сахара в крови.

Bei Infektionen, Entzündungen, in Wachstumsphasen sowie in Schwangerschaft und Stillzeit ist der Zinkbedarf erhöht. Инфекции, воспаление, рост, беременность и лактация увеличивают потребность в цинке.

Ursachen und Folgen eines Zinkmangels Причины и последствия дефицита цинка

Es gibt viele Ursachen für Zinkmangel. Есть много причин дефицита цинка. Solche sind zum Beispiel: Таковы например:

  • einseitige Ernährung односторонняя диета
  • regelmäßiger Alkoholkonsum (Zink ist bei der Alkoholentgiftung beteiligt) регулярное употребление алкоголя (цинк участвует в детоксикации алкоголя)
  • Lebererkrankungen заболевания печени
  • Magen- und Darmerkrankungen Желудок и кишечные заболевания
  • Diabetes диабет
  • die Einnahme bestimmter Medikamente принимать определенные лекарства

Eine Unterversorgung führt unter anderem zu einer erhöhten Infektanfälligkeit, Störungen der Wundheilung, Problemen mit Haut und Haaren, bei Heranwachsenden zu Wachstumsstörungen, auch Impotenz kann manchmal ihre Ursache in einem Zinkmangel haben. Недостаточное снабжение приводит, среди прочего, к повышенной восприимчивости к инфекциям, нарушениям заживления ран, проблемам с кожей и волосами, у подростков к нарушениям роста, а импотенция иногда может быть причиной дефицита цинка.

Zink in Lebensmitteln Цинк в еде

Zink ist hauptsächlich in tierischen Nahrungsmitteln enthalten, deshalb kann man den täglichen Bedarf von sieben bis zehn Milligramm am besten über den regelmäßigen Konsum von Fleisch, Innereien oder Käse decken. Цинк в основном содержится в продуктах животного происхождения, поэтому ежедневное потребление мяса, субпродуктов или сыра лучше всего удовлетворять ежедневные потребности в количестве от семи до десяти миллиграммов.

Eine dauerhaft überhöhte Zinkzufuhr kann zu einem Chrom-, Eisen-, Mangan- oder Kupfermangel führen. Постоянное чрезмерное потребление цинка может привести к дефициту хрома, железа, марганца или меди. Daher empfiehlt das Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) als Richtwert für eine Zufuhr von Zink über Nahrungsergänzungsmittel, eine Höchstmenge von 6,5 Milligramm am Tag nicht zu überschreiten. Поэтому Федеральный институт оценки риска (BfR) рекомендует, в качестве руководства для диетического потребления цинка в пищевых добавках, не превышать максимум 6,5 миллиграммов в день.

Aktualisiert: 17.05.2018 – Autor: Nathalie Blanck Обновлено: 17.05.2018 - Автор: Натали Бланк

Hat Ihnen dieser Artikel gefallen? Вам понравилась эта статья?

Anzeige

Anzeige