Auch interessant
Moschus – König der Düfte Moschus ist ein sagen­um­wo­bener Duft­stoff, der zahl­rei­chen Parfümen ihren beson­deren Duft...mehr
Recommendations plista

Anzeige

Vitaminmangel – wann droht Gefahr? Дефицит витаминов - когда грозит опасность?

Vitamindefizit vorbeugen durch Obst © rawpixel © rawpixel

Fast alle Auf- und Abbauprozesse im Körper laufen ohne Vitamine gar nicht, Почти все подъемы и спады в организме не обходятся без витаминов, ungeregelt oder zu langsam ab. нерегулируемый или слишком медленный. Ohne ausreichende Versorgung mit allen lebensnotwendigen Vitaminen wäre unser Körper daher schnell lebensunfähig. Поэтому без достаточного запаса всех жизненно важных витаминов наш организм быстро не сможет жить. Wer ein erhöhtes Risiko für einen Vitaminmangel aufweist und wie sich ein Vitamindefizit auswirkt, erfahren Sie hier. Если у вас повышенный риск дефицита витаминов и как дефицит витаминов влияет на вас, читайте здесь.

Anzeige

Vitaminbedarf: Wie hoch ist er? Потребность в витаминах: какой у него рост?

Vitamine sind lebensnotwendige Stoffe, die der Körper nicht oder nur in unzureichender Menge selbst herstellen kann. Витамины - это незаменимые вещества, которые организм не может производить или только в недостаточном количестве. Sie müssen dem Körper also durch die Nahrung von außen zugeführt werden. Поэтому они должны поступать в организм через пищу извне. Bei einer ausgewogenen, abwechslungsreichen Kost werden von einem stoffwechselgesunden Menschen in der Regel genügend Vitamine und Mineralstoffe aufgenommen, sodass der Bedarf gedeckt werden kann. В сбалансированной, разнообразной диете метаболически здоровых людей обычно достаточно витаминов и минералов, чтобы удовлетворить потребность.

Die wichtigste Richtlinie ist die empfohlene Zufuhr, wie sie die Deutsche Gesellschaft für Ernährung (DGE) festlegt, und zwar unterschiedlich für die verschiedenen Lebensalter: vom Säugling über Kinder bis zu Jugendlichen und Erwachsenen, Schwangeren und Stillenden. Наиболее важным руководящим принципом является рекомендуемое потребление, определенное Немецким обществом питания (DGE) и различающееся для разных возрастов: от младенцев до детей, подростков и взрослых, беременных и кормящих женщин.

Risikofaktoren für eine Vitamin-Unterversorgung Факторы риска дефицита витаминов

Unser Vitaminbedarf ist unter bestimmten Umständen erhöht. Наша потребность в витаминах увеличивается при определенных обстоятельствах. Zu diesen Risikofaktoren für eine Unterversorgung mit Vitaminen zählen: Эти факторы риска дефицита витаминов включают в себя:

  • natürliche Umstände wie das Lebensalter природные обстоятельства, такие как возраст
  • andere Umstände wie Schwangerschaft und Stillzeit другие обстоятельства, такие как беременность и кормление грудью
  • unphysiologische Einflüsse durch Medikamente, Genussgifte und Schadstoffe Нефизиологические воздействия из-за наркотиков, ядов удовольствия и загрязнителей
  • falsche oder einseitige Ernährungsweise неправильная или односторонняя диета
  • körperliche Belastungen wie zum Beispiel Dauerstress oder Leistungssport физическое напряжение, такое как длительный стресс или соревновательные виды спорта

Als klassische Vitaminräuber gelten Rauchen, zu viel Alkohol, häufige Erkältungskrankheiten, Abmagerungskuren und einige Medikamente. Курение, слишком много алкоголя, частые простуды, похудение и некоторые лекарства считаются классическими грабителями витаминов . Viele Menschen haben also einen erhöhten Bedarf an Vitaminen – ohne es zu wissen. Поэтому многие люди испытывают повышенную потребность в витаминах - не зная об этом. Einige der genannten Faktoren stellen wir Ihnen im Folgenden genauer vor. Вот некоторые из факторов, перечисленных ниже.

Rauchen als Vitaminräuber Курение как грабитель витаминов

Mit jedem Zug inhalieren Raucher große Mengen von krebserzeugenden Partikeln, die zusätzlich mit Unmengen von freien Radikalen beladen sind. Каждый ход курильщики вдыхают большое количество канцерогенных частиц, которые также нагружены тоннами свободных радикалов. Freie Radikale entstehen bei Stoffwechselabläufen im Körper, aber auch durch Umweltgifte, Nikotin oder Stress. Свободные радикалы вызываются метаболическими процессами в организме, а также токсинами окружающей среды, никотином или стрессом. Ein "Zuviel" dieser aggressiven Teilchen kann wichtige Funktionen und Strukturen im Körper zerstören und Krankheiten wie Arteriosklerose , Krebs oder Rheuma hervorrufen. Слишком много этих агрессивных частиц может разрушить важные функции и структуры в организме и вызвать такие заболевания, как атеросклероз , рак или ревматизм.

Raucher haben deshalb – im Gegensatz zu Nichtrauchern – einen erhöhten Bedarf an sogenannten Antioxidantien. Поэтому у курящих, в отличие от некурящих, повышен спрос на так называемые антиоксиданты. Dies sind Substanzen, die freie Radikale binden und unschädlich machen können. Это вещества, которые связывают свободные радикалы и делают их безвредными. Von den Vitaminen bieten vor allem die Vitamine A, C und E Schutz vor freien Radikalen. Из витаминов, особенно витамины А, С и Е обеспечивают защиту от свободных радикалов.

Anzeige

Alkohol hemmt Verwertung von Vitaminen Алкоголь тормозит восстановление витаминов

Je höher der tägliche Alkoholkonsum, desto weniger Vitamine werden zugeführt. Чем выше ежедневное потребление алкоголя, тем меньше добавляется витаминов. Wenn die Leber durch übermäßig viel Alkohol bereits geschädigt ist, werden die Nährstoffe (und damit die Vitamine) schlechter verwertet. Если печень уже повреждена из-за чрезмерного употребления алкоголя, питательные вещества (и, следовательно, витамины) будут использоваться хуже.

Chronisches Trinken führt zum Vitaminmangel, besonders an den Vitaminen A, B1, B6, C, Niacin und Folsäure . Хроническое употребление алкоголя приводит к дефициту витаминов, особенно витаминов А, В1, В6, С, ниацина и фолиевой кислоты .

Dauerstress als Ursache für Vitaminmangel Постоянный стресс как причина дефицита витаминов

Wer starkem Stress ausgesetzt ist, weist ebenfalls oft ein Vitamindefizit auf. Люди, которые подвергаются сильному стрессу, часто также испытывают дефицит витаминов. Dauerstress zehrt nämlich an den Vitaminreserven – der Vitamin-C-Status ist oft zu niedrig, ebenso Vitamin B1, B6 und B12. Длительный стресс фактически потребляет запасы витаминов - статус витамина С часто слишком низкий, как и витамины В1, В6 и В12.

Vitamindefizit bei Frauen Дефицит витаминов у женщин

Frauen ernähren sich im Schnitt gesünder als Männer – jedenfalls gemessen an ihrer Vitaminversorgung. Женщины в среднем едят здоровее мужчин - по крайней мере, с точки зрения их запаса витаминов. Dennoch sind auch bei Frauen Vitamindefizite möglich. Тем не менее, дефицит витаминов также возможен у женщин. Entscheidende Faktoren, die vor allem Frauen betreffen, sind: Решающими факторами, влияющими на женщин, в частности, являются:

  • Hormonpräparate: Bei vielen Frauen sind B-Vitamine und Folsäure Mangelkandidaten und zwar bei Einnahme von Hormonpräparaten. Гормональные добавки : у многих женщин витамины группы В и фолиевая кислота являются дефицитными кандидатами при приеме гормональных добавок. Das kann die Pille sein oder auch ein Hormonpräparat zur Behandlung von Osteoporose. Это может быть таблетка или даже гормональный препарат для лечения остеопороза. Gegensteuern lässt sich mit entsprechenden Fertigpräparaten oder ausgesuchten Lebensmitteln. Контрмеры могут быть приняты с соответствующими готовыми продуктами или выбранными продуктами. Reich an B-Vitaminen sind Leber, Hefe, Vollkornprodukte, Trockenmilch und Molkepulver, Pfifferlinge; Богатыми витаминами группы В являются печень, дрожжи, цельное зерно, сухое молоко и сухая сыворотка, лисички; folsäurereich sind Hefe sowie grünes Blattgemüse. Фолиевая кислота - это дрожжи и зеленые листовые овощи.
  • Schlankheitskuren: Der Vitaminpegel magert im Allgemeinen auch mit der Speisekarte ab, nämlich bei einer reduzierten Ernährung im Rahmen von Schlankheitskuren. Диеты для похудения: уровень витаминов, как правило, также уменьшается с меню, а именно с уменьшенной диеты как часть диет для похудения. Wer häufig Diäten macht, sollte besonders auf eine ausreichende Zufuhr der Vitamine E und B achten. Кто часто делает диеты, следует обратить особое внимание на адекватное потребление витаминов Е и В.

Mangel an Vitaminen im Alter Недостаток витаминов в пожилом возрасте

Vitaminmangel schleicht sich erfahrungsgemäß mit dem Alter ein. Дефицит витаминов, судя по опыту, нарастает с возрастом. Das hat viele Ursachen: Ältere Menschen haben oft weniger Appetit und trinken zu wenig, darüber hinaus lässt die gesamte Stoffwechselaktivität nach. У этого есть много причин: пожилые люди часто имеют меньше аппетита и пьют слишком мало, кроме того, снижается вся метаболическая активность. Manchmal gibt es auch Schwierigkeiten mit der Zubereitung des Essens und/ oder die Geschmackssinne lassen nach, sodass vieles fad schmeckt. Иногда также возникают трудности с приготовлением пищи, и / или вкусовые рецепторы уменьшаются, так что вкус становится намного мягче.

Unterm Strich führt das zu einer verringerten Zufuhr an Nährstoffen. Суть в том, что это приводит к снижению потребления питательных веществ. Häufig fehlen bei Senioren die Vitamine A und C sowie die B-Vitamine, vor allem B12. Часто пожилым людям не хватает витаминов А и С, а также витаминов группы В, особенно В12. Bei Menschen über 75 Jahren ist der Vitaminmangel eher die Regel als die Ausnahme. У людей старше 75 лет дефицит витаминов является скорее правилом, чем исключением.

Anzeige

Vitaminmangel durch Erkrankungen: Verminderte Nahrungsaufnahme Дефицит витаминов из-за болезней: снижение потребления пищи

Es gibt Gesundheitsstörungen, die die Nahrungs- und Vitaminaufnahme senken, und andere, die den Verbrauch erhöhen oder Vitaminverluste verursachen. Есть расстройства здоровья, которые снижают потребление пищи и витаминов, и другие, которые увеличивают потребление или вызывают потерю витаминов.

Vermindert ist die Aufnahme von Nährstoffen und damit von Vitaminen bei: Уменьшает поглощение питательных веществ и, следовательно, витаминов в:

  • Appetitmangel потеря аппетита
  • Ess-, Kau- und Schluckstörungen (zum Beispiel, wenn das Gebiss nicht richtig sitzt) Нарушения питания, жевания и глотания (например, если зубы не сидят правильно)
  • Magen-Darm-Operationen Желудочно-кишечные операции
  • einseitigen Schlankheitsdiäten односторонние диеты для похудения

Verminderte Vitaminresorption Снижение поглощения витаминов

Vermindert ist die Aufnahme aus dem Darm bei: Абсорбция из кишечника уменьшается при:

  • Unterfunktion der Bauchspeicheldrüse (Pankreasinsuffizienz): Verdauungsenzyme fehlen, es kommt zur Maldigestion Подфункция поджелудочной железы (недостаточность поджелудочной железы): пищеварительные ферменты отсутствуют, речь идет о нарушении пищеварения
  • gestörtem Gallenfluss bei Lebererkrankungen Нарушение желчи при заболеваниях печени
  • Darminfektionen und -entzündungen Кишечные инфекции и воспаления
  • Rückbildung der Magenschleimhaut mit Fehlen von Intrinsic Factor und Magensäure, die über Vitamin B12-Mangel zur Anämie führt Регресс слизистой оболочки желудка с отсутствием внутреннего фактора и кислотности желудка, что приводит к анемии из-за дефицита витамина B12

Bei einer Leberzirrhose verliert die Leber ihre Fähigkeit, Vitamine zu speichern. При циррозе печени печень теряет способность хранить витамины.

Vitaminmangel durch vermehrte Vitaminverluste Дефицит витаминов из-за увеличения потерь витаминов

Zu vermehrten Vitaminverlusten kommt es bei: Увеличение потерь витаминов происходит:

Anzeige

Vermehrter Vitaminverbrauch Увеличение потребления витаминов

Bei Erhöhung des Grundumsatzes infolge von Fieber , Verbrennungen , größeren Wunden oder Infektionen erhöht sich der Vitaminbedarf. Увеличение скорости основного обмена из-за лихорадки , ожогов , больших ран или инфекций увеличивает потребность в витаминах.

Vitamine sind wichtig! Витамины важны!

Vitamine sind für unsere Gesundheit unverzichtbar. Витамины незаменимы для нашего здоровья. Sie sind ... Они ...

  • lebensnotwendig: Sie verhüten typischen "Mangelkrankheiten" des Menschen Жизненно важные: они предотвращают типичные "дефицитные заболевания" людей
  • effektiv: in kleinen Mengen hochwirksam эффективный: очень эффективный в небольших количествах
  • Spezialisten: nicht untereinander austauschbar Специалисты: не взаимозаменяемы
  • unverzichtbar: der menschliche Körper kann nicht alle herstellen Обязательно: организм человека не может произвести все

Darum ist es wichtig, auf eine ausreichende Vitaminversorgung zu achten und einen Vitaminmangel gar nicht erst entstehen zu lassen. Вот почему важно обращать внимание на адекватное снабжение витаминами, а не даже на развитие дефицита витаминов.

Aktualisiert: 31.01.2019 – Autor: Deutsche Gesellschaft für Ernährung; Обновлено: 31.01.2019 - Автор: Немецкое общество питания; überarbeitet: Nathalie Blanck исправлено: Натали Бланк

Hat Ihnen dieser Artikel gefallen? Вам понравилась эта статья?

Das könnte Sie auch interessieren
Recommendations powered by plista

Anzeige